- 釋文: http://painting.npm.gov.tw/Painting_Page.aspx?dep=P&PaintingId=189
作畫原由:這天有人請吳鎮畫紙屏,所以他在紙上先畫了這段竹枝,佛奴看到,指定一首詩請他順道題上,就畫成了這紙小品。
這首佛奴指定詩,前兩句不難理解,後兩句依展場影片說明,是指:有人說用黑墨畫竹像影子一樣,我這不就畫了一枝竹影到紙屏上……也就是「墨奴」意為用墨寫字作畫者,和我原先誤讀的想像有些差距,但也慶幸多學到一個Google找不到答案的詞彙
這也是這次看到這系列竹譜時興起的感嘆與遺憾。吳鎮《墨竹譜》真是很美的作品,可是先前兩面之緣,並沒有讓我真正感受到它的美好,一直到這次,可能是學習草書、初步認得幾個偏旁字根有所幫助,又或這些年眼力真有了些許長進,才覺得稍入門徑。作品上鈐蓋無數印記,標志過去這等作品只有少數藏家、行家才有機會經眼,現在置於博物館展間,人人都能一睹真蹟,可是既是書畫,又是文言草字,它與現代人之間何只隔了一片玻璃的距離。
釋文
L01 有竹之地人不俗,而況軒窓對竹開。
L02 誰謂墨奴能倒景,一枝移上帋屏來。
L03 梅華道人一日與人寫帋屏而作此枝,佛奴
L04 索寫此詩于譜上,遂為書也。
L05 至正庚寅夏五月十三日竹醉時
後記一
- 國文程度不夠好,典故也不夠熟悉,讀文言文時,於意思掌握一直是猜測居多。一併記下未得悉展場正解前的誤讀:
。「有竹之地人不俗,而況軒窗對竹開」──有竹的地方,人就不會俗氣,更何況有窗子正對竹子的地方
。「誰謂墨奴能倒景,一枝移上紙屏來」──誰說寫字的人能借光勾摹影寫就很厲害,畫畫也能假月色倒影,把竹子移寫到紙屏上……雖然覺得原先的想像比較美好,但解答是殘酷的……
- 雖說《墨竹譜》很多紙的竹枝竹葉都沒有明顯濃淡,但這紙想來畫的是竹影,只不知是否是實景寫生,不過可以想見,一定曾有這樣的夜晚,窗外有月、有竹,窗裡有吳鎮和佛奴,父子一家對月、對影,不知應算幾人的溫暖時光。在這裡,吳鎮用印又選擇了「澹中有味」
後記二(20201114)
- 依《故宮文物月刊》第448期2020年七月號吳誦芬〈元吳鎮墨竹譜──父親給兒子的畫竹繪本〉一文,「本開……末稍以特別勁利的用筆折掃而成,表現斷竹的質感,維妙維肖」。這才注意到這小節的斷枝,謝謝策展人提示
沒有留言:
張貼留言